すべてのカテゴリ » 知識・教養・学問 » 教養・マナー » 一般教養・雑学

質問

終了

アッコにおまかせの間違い探しで"先客万来"は"千客万来"が正解となってましたが、パソコンの漢字変換(IME)で"ばんらい"の候補では"万来(大勢来る「先客万来」)"と表示されました。先客万来、千客万来どちらでも正しいのか、なぜマイクロソフトは「先客万来」なのか?IMEのバージョンにより違うのか?どうなんでしょう。

===補足===
候補文字でなく候補に出てくる万来の使用例らしい説明の
"万来(大勢来る「先客万来」)"のことです。

  • 質問者:アッコにでもまかせて
  • 質問日時:2009-02-22 13:07:07
  • 0

回答してくれたみんなへのお礼

回答ありがとうございます。誤変換ではなく候補の例文である先客万来に関して「どうして?」と思ったものですから。例文はどこかの出典ではなくわざわざIME作成時に担当者レベルで考えて作成してるのかなーなどいろいろ疑問が湧いて来ます。

並び替え:

IMEは所詮メリケン国で作ったソフトですから日本語の隅々を理解し切れていないと思いますので、4文字熟語よりも「先客」を優先候補にしているのではないかと思います。
私は「IME2002」ですが、やはり「先客」と変換されます。
聞くところによるとATOKは日本企業は作っただけあってトンチンカンな変換はしないようですよ。

この回答の満足度
  
やや参考になりました。回答ありがとうございました。

結構、候補には辞書に載っていない候補が出てくることがありますよ。単純に、よく使用される書き方(間違っていても)、ということで入ってるのかも。。。
「ちりばめる」は「鏤める」が正しいのですが、よくある間違いの「散りばめる」も出てきます(「語源」としては合っていると思いますが)。

  • 回答者:この (質問から2時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
参考になりました。回答ありがとうございました。

千客万来が正しいです!
本当に、IMEで「ばんらい」と打って、検索すると「万来」で「先客万来」ですね!
「せんきゃくばんらい」と打てば、「千客万来」なのに、、、
マイクロソフトの間違いですね!

===補足===
「せんきゃくばんらい」 は、「千客万来」として変換用の辞書に入れたけど、
「せんきゃく」については、「先客」しか辞書に入れなかった為でしょうね、
更に、「万来」の候補として、「先客万来」としての活用となったのは、完全に間違ったと言う事でしょう!
日本語の活用が理解出来てない証拠ですね!

  • 回答者:とむ (質問から19分後)
  • 1
この回答の満足度
  
参考になりました。回答ありがとうございました。

千客万来が正しいと思います。
私のパソコンでは「せんきゃくばんらい」と入力すると
「千客万来」と変換されます。

  • 回答者:匿名希望 (質問から10分後)
  • 0
この回答の満足度
  
回答ありがとうございました。

一括での変換をお勧めします。
つまり、「せんきゃくばんらい」と一挙に入力して変換すると、千客万来とでます。
それを、前後に分けて入力すると、せんきゃく、では先客としかでないので。
こういう熟語に限らず、文字の入力変換においては文節ごとの入力変換をしたほうが早いですし。

  • 回答者:ちゃんとでますが (質問から6分後)
  • 0
この回答の満足度
  
回答ありがとうございました。

おめでとうございます!
IME辞書の間違いを発見されました。MSに報告すると謝礼がもらえますよ。

  • 回答者:ゴーゴー大塚昭 (質問から6分後)
  • 0
この回答の満足度
  
回答ありがとうございました。

関連する質問・相談

Sooda!からのお知らせ

一覧を見る