すべてのカテゴリ » 知識・教養・学問 » 知識・学問 » 芸術・言語・文学

質問

終了

「にほん」と「にっぽん」。国としては使い分けの基準を
定めているのですか?
どちらが古いのでしょうか?

  • 質問者:NIPPON
  • 質問日時:2008-07-06 10:20:29
  • 0

広辞苑の「にっぽん」の項に記載されていますが、
「にっぽん」の読み方の方が古いようです。
記述では「にほん」の方が詳しく書かれています。

国が使い分けの基準を定めているかどうかは私も分かりません。
どちらも使いますし、しいて言えば
漢字本来の読み方に従えば「にっぽん」ですね。
(「にち」+「ほん」が音便化されたもので、『日』という漢字に『に』という読みはありません)
ローマ字表記でも『NIPPON』はよく見ますが、
『NIHON』というのは企業名に含まれでもしない限り、あまり見かけないような気がします。

  • 回答者:てつ (質問から44分後)
  • 1
この回答の満足度
  
参考になり、満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

にち+ほん=にっぽんですか。
説得力ありますね。

並び替え:

歴史的には日本<NIPPON>です。
ただし最近ではニホンと読ませるのも多いようです。
ちなみに本来はニッポンが通常は標準のようです。。。

  • 回答者:つがる大好き (質問から14時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
参考になりました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

にほんだいがく・にほんばし

国としては
「にっぽん」
となっているはずです。
日本代表のユニフォームの通りです。

ただ、「にほん」をつかっている企業・団体は結構ありますけどね

  • 回答者:coach_y (質問から8時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
参考になりました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

他の方の回答からすると、国としては決めていないみたいです。

我が国の呼び方として、一般には「ニッポン」ですね。
「ニホン」は、企業や団体の名前に多いと思います。日本大学、日本電気(NEC)など(もちろん例外も多数です。日本銀行とか)。

  • 回答者:マンボウ (質問から2時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
参考になりました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

にっぽんでんき

日本政府は正式な読み方を明確に定めていない。「にっぽん」あるいは「にほん」と読まれる。

「日本」の国号が成立する以前、大陸では日本列島を「倭」または「倭国」と呼称していたが、日本列島では3世紀から4世紀頃「やまと」の政治勢力が中心となって統一が進むと(ヤマト王権)、大陸からは「倭」=「ヤマト王権」となり、日本列島側でも漢字の使用が始まると「やまと」には「倭」の字を当てて表記するようになった。7世紀頃に「やまと」の表記は「倭」から「日本」に変更されたが、『日本書紀』においても『古事記』においても基本的に「日本」は「やまと」と訓読される。日本へ国号変更された後も「やまと」の呼称は残り、日本は「やまと」と読まれ続けた。

同時に、「日本」国号は7世紀後半の国際関係から生じたものであるため、当時の国際的な読みである音読、すなわち「ニッポン」(呉音)または「ジッポン」(漢音)と読まれただろうとも推測されている[14]。「ニホン」の読みがいつ始まったかは定かでない。平安時代の仮名表記では促音・濁音の区別がなかったため、「ニッポン」音も「にほん」と表記された。「ニホン」の読みはここから起こったと考えられている。同じ平安時代には「ひのもと」の読みも新たに起こっている。
(Wikipediaより転載)

  • 回答者:yasuka (質問から60分後)
  • 1
この回答の満足度
  
参考になり、満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

質問直後、私もWikipedia見ました。
促音・濁音の区別がなかったため「ニホン」には、納得しました。

国名はどちらが正しいかと言えば“どちらも正しい”です

NHKは「にっぽん」で統一してるようですね

古いのは「にっぽん」じゃなかったかな?

企業名などの固有名詞は各々の表記に準じます

  • 回答者:日の丸 (質問から46分後)
  • 0
この回答の満足度
  
参考になり、満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

そうみたいですね。

どちらも正しいです。

かつて「ニッポン」に統一しようという話しがありましたが
統一されずじまいでした。

ただローマ字表記上はがNIPPON多いですよね。応援する時も
「ニッポン、チャチャチャ」ですし。

  • 回答者:二本 (質問から30分後)
  • 0
この回答の満足度
  
参考になり、満足しました。回答ありがとうございました。

ローマ字つづりでみかけるのは「NIPPON」の方だけで「NIHON」と言うのは見かけないので、
「にほん」と言うのは、国内でしか通用しない読み方なのではないでしょうか。

  • 回答者:Maku (質問から27分後)
  • 0
この回答の満足度
  
参考になりました。回答ありがとうございました。

関連する質問・相談

Sooda!からのお知らせ

一覧を見る