すべてのカテゴリ » 知識・教養・学問 » 知識・学問 » 芸術・言語・文学

質問

終了

「お互いの英語力を磨けたらいいですね」を英訳するとどうなりますか?

  • 質問者:にょん
  • 質問日時:2010-07-18 18:41:30
  • 0

並び替え:

It will be nice if we can brush up our English each other.

私だったらこういいます。

  • 回答者:英国人婦人 (質問から7日後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

It will be great to polish our English together.

簡単でいいです。

  • 回答者:匿名 (質問から4日後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

It'll be nice if we can improve our English each other

  • 回答者:匿名 (質問から2日後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

Each other's English language skill should have improved , I wish.

かな?

うーん、難しいですね。もっとわかりやすい方がいいと思いますが、これで。

  • 回答者:EFG (質問から9時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

When English language skill each other can be polished, it is good.
(お互いの英語力を磨けたらいいですね。)

こうなりますよ!!!

  • 回答者:るぅ (質問から4時間後)
  • 0
この回答の満足度
  
参考になり、満足しました。回答ありがとうございました。

When English language skill each other can be polished, it is good.

  • 回答者:匿名 (質問から8分後)
  • 0
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

関連する質問・相談

Sooda!からのお知らせ

一覧を見る