すべてのカテゴリ » 知識・教養・学問 » 知識・学問 » 芸術・言語・文学

質問

終了

「ロンドンの物価は世界で最も高いうちのひとつです。」を英訳するとどうなりますか?

  • 質問者:にょん
  • 質問日時:2010-08-05 20:10:17
  • 0

並び替え:

Prices in London are among the highest in the world.
London is among the cities where prices are highest in the world.
London is among the world's most expensive cities to live.
London has the world's highest prices.

など。

中高生の宿題だったらamongを使わせたい問題では?
among=one ofで
Prices in London is one of the highest in the world.
にしてpricesを単数扱いしてもいいような気もするけど、pricesは複数扱いするのが無難。
one of を使えって言われたら、Londonを主語にすれば。

  • 回答者:とにー (質問から2時間後)
  • 0
この回答の満足度
  

Prices of London are one while being the highest in the world.

  • 回答者:匿名 (質問から23分後)
  • 0
この回答の満足度
  

関連する質問・相談

Sooda!からのお知らせ

一覧を見る