すべてのカテゴリ » 趣味・エンターテイメント » 音楽 » 歌・曲

質問

終了

この有名な曲はご存知ですか?歌詞を読むと、どのような感想ですか?

某サッカーチームの応援歌の原曲で、布袋寅泰、徳永英明、沢田研二、アスカ、西城秀樹など多くの日本の歌手たちが、彼の色々な曲をカバーしています。

「セイリング」(ロッド・スチュアート)’75年英一位
http://www.youtube.com/watch?v=FbziF5Oxais

I am sailing  I am sailing home again 'cross the sea
私は海を行く 私は海を行く 再び帰ろうと海を渡る

I am sailing stormy waters To be near you  To be free
私は嵐の海を抜けて行く  あなたに近づく為 自由になる為に

I am flying  I am flying    like a bird 'cross the sky
私は空を行く 私は空を行く 鳥が空を渡るように

I am flying passing high clouds  To be near you  To be free
私は空を行く 高い雲を抜けて あなたに近づく為 自由の身になる為に

Can you hear me  Can you hear me,   through the dark night far away?
私の声が聞こえる? 私の声が聞こえる? 遠い暗い夜の闇を抜けて

I am dying  Forever crying to be with you         Who can say?
私は死ぬのです 永遠にあなたと共にいたいと泣いています そんな事を言うのは誰?

Can you hear me  Can you hear me,   through the dark night far away?
私の声が聞こえる? 私の声が聞こえる? 遠い暗い夜の闇を抜けて

I am dying  Forever crying to be with you         Who can say?
私は死ぬのです 永遠にあなたと共にいたいと泣いています そんな事を言うのは誰?

2.
We are sailing    We are sailing    home again 'cross the sea
私たちは海を行く 私たちは海を行く 再び帰ろうと海を渡る

We are sailing stormy waters   To be near you   To be free
私たちは嵐の海を抜けて行く  あなたに近づく為 自由になる為に

Oh Lord To be near you To be free
神よ あなたに近づくために 自由の身になるために

Oh Lord To be near you To be free
神よ あなたに近づくために 自由の身になるために

Oh Lord To be near you To be free
神よ あなたに近づくために 自由の身になるために

Oh Lord To be near you To be free
神よ あなたに近づくために 自由の身になるために


・・・・日本でも人気が高く、ロッド・スチュアートも日本の「ニッカ・ウイスキー」のテレビCM
http://www.youtube.com/watch?v=rFhUoQ0-f-Y

とか、何種類もの富士重工「スバル・レガシィ」のCM
http://www.youtube.com/watch?v=a4VHDV8T3hs

に出演し「セイリング」が流れたものもありました。

  • 質問者:匿名
  • 質問日時:2013-03-20 03:20:17
  • 3

この『セイリング』は1975年9月に英国でナンバーワンヒットを記録しましたね。確か四週間。リアルタイムで聴いていました。流行りましたね、この曲。

ロッド・スチュアートは大好きだったのでしばしば聴いていました。個人的には「マギー・メイ」や「アイム・セクシー」の方が好きです。

荒れ狂う遥かな海を、恋人か家族の元へ航海して行く船乗りが、暗い夜に海難に遭い、死に行くときにその想いを送るという感じでしょうか。

「to be free」=自由になるという言葉は、何ヶ月も船の上で暮らす船乗りが陸に下りて開放されるという意味に取ればどうでしょうか?

死んで自由になった魂は愛する人の元へ行けるという解釈はしたくないです。

  • 回答者:永田久美 (質問から7日後)
  • 3
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

並び替え:

はい知っています。CMで流れているのを聞いてからこの曲が収録されている

アルバムを買いましたから。死を連想させる曲だと感じました。

  • 回答者:匿名 (質問から7日後)
  • 3
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

今初めてこういう曲があるのを知りました。
布袋さんやASKAもカバーしてるみたいなので聞いて見ますね

  • 回答者:あ (質問から5日後)
  • 3
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

好きでしたね。
cmに昔使われてましたね。
海での航海の歌?と思ってしまいます。

  • 回答者:匿名 (質問から2日後)
  • 3
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

歌詞を見ていると、荒れた海へ死ぬために出て行く歌に思えます。

  • 回答者:すーさいど (質問から1日後)
  • 3
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

曲は知っていますが、歌詞までは知りませんでした。
改めてよい曲だなぁと思いました。彼のハスキーな声が素敵です。

  • 回答者:baby (質問から19時間後)
  • 3
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。

思い切り意訳をした和訳では・・・

私は船出する 海を越えて帰るために船出する
嵐の海に私は船出する 貴方の御許で解き放たれるように
私は飛び立つ 空を超える鳥のように
解き放たれて貴方の元へ帰るべく 高い雲の上へ私は飛び立つ
聞こえますか?遠く闇夜の中でも私の声が聞こえますか?
死にゆく私にはもう 共に在らんと努める事は出来ないけれど
聞こえますか?遠く闇夜の中でも私の声が聞こえますか?
死にゆく私にはもう 共に在らんと努める事は出来ないけれど

私たちは船出する 海を越えて帰るために船出する
嵐の海に私たちは船出する 貴方の御許で解き放たれるように
主よ 貴方の御許で解き放たれるように


これは人生は荒波を乗り越えて行くようなもの・・・と言う歌ではなく
『私は貴方(主)の御許で(心を)解き放たれるために船出(死出の航海を)する』
人生の最期を迎える歌です。
販売促進のCMに使う曲には相応しくありません。

  • 回答者:石垣多美 (質問から13時間後)
  • 3
この回答の満足度
  
とても参考になり、非常に満足しました。回答ありがとうございました。
お礼コメント

確かにそうかもしれませんね。

関連する質問・相談

Sooda!からのお知らせ

一覧を見る