すべてのカテゴリ » 仕事・キャリア » その他

質問

終了

英語表現について。仕事上、「月の稼動2日目までに・・・」という表現をしばしば使いますが、これはどう英訳すべきでしょう?
会社によって ”土日が休み” の会社もあれば、 ”土日+祝日が休み” の会社もありますので、単に「毎月2日までに」という表現が使えません。

  • 質問者:初心者
  • 質問日時:2009-01-10 14:47:10
  • 0

並び替え:

By operation the second day of the month

月の稼働2日目までに…

でしょうか。

この回答の満足度
  
参考になりました。回答ありがとうございました。

稼動というのは営業日のことですか?
by the second business day of the monthかな?

この回答の満足度
  
参考になりました。回答ありがとうございました。

翻訳ソフト

By the second operation day of the moon
By operation for the 2nd day in a moon.
By the 2nd day of operation of a month

私だったら
by the second operation day in a month

英語って難しいですね。

  • 回答者:ムースケ (質問から35分後)
  • 0
この回答の満足度
  
参考になりました。回答ありがとうございました。

by the second operating day of the month
by the second working day of the month

などの表現が考えられます。

  • 回答者:joker (質問から20分後)
  • 0
この回答の満足度
  
参考になりました。回答ありがとうございました。

関連する質問・相談

Sooda!からのお知らせ

一覧を見る